-
1 rubber chicken circuit
полит жаргНескончаемая серия публичных обедов и ужинов, как неизбежный элемент предвыборной кампании. На таких обедах неизменно подается жареная курица, которая в силу большого числа участников готовится заранее и к обеду только разогревается, отчего становится "резиновой". Еще в 1964 журналисты подсчитали, что в ходе предвыборной кампании кандидат на пост президента должен был налетать 200 тыс. миль, произнести 2,5 тыс. речей, пожать руку 1 млн. избирателей и отведать на публичных обедах 600 жареных "резиновых" куриц.тж (baked chicken, roast chicken, roast beef, chicken-and-mashed-potatoes) circuitEnglish-Russian dictionary of regional studies > rubber chicken circuit
-
2 campaign trail
пол. предвыборные поездки*, предвыборная гонка* (серия визитов и поездок в рамках избирательной компании, предпринимаемая для встреч с избирателями, общественными организациями и визитов, проводимасовершаемых в ходе предвыборной кампании)She is out on the campaign trail again this week. — Она отсутствует на этой неделе в связи с участием в предвыборной гонке.
See:campaign 1. 4) -
3 campaign debate
дебаты, проводимые в ходе предвыборной кампании -
4 campaign speech
-
5 campaign train
-
6 flesh-pressing
n полит. жарг.пожимание рук (кандидатами в ходе предвыборной кампании для завоевания расположения избирателей) -
7 primary debate
-
8 pronouncement
nзаявление, выступление, мнение, высказываниеto back up one's pronouncements — подкреплять свои заявления (документами, фактами и т.п.)
- public pronouncementto wiggle off campaign pronouncements — изворачиваться, отказываясь от своих высказываний, сделанных в ходе предвыборной кампании
-
9 support
1. nпомощь; поддержка; опора; средства к существованию; обеспечениеto abandon support for smb — отказываться от поддержки кого-л.; лишить кого-л. поддержки
to affirm one's support for smb — подтверждать свою поддержку кого-л.
to build up support for smb — создавать поддержку кому-л.
to cancel support — прекращать помощь / поддержку
to canvass smb for support — добиваться поддержки с чьей-л. стороны
to count on smb's support — рассчитывать на чью-л. поддержку
to cut off support — лишать кого-л. поддержки
to declare one's support — заявлять о своей поддержке
to demonstrate one's solid support — демонстрировать единодушную поддержку
to deviate from one's support of smb — прекращать поддержку кого-л.
to draw one's support from smb — пользоваться чьей-л. поддержкой; получать поддержку от кого-л.
to drop one's support for smb — отказываться от оказания поддержки кому-л.; прекращать поддержку кого-л.
to drum up support for smth — искать сторонников чего-л.; просить оказать поддержку чему-л.
to express support for smth — выражать поддержку кого-л.
to get support — получать помощь / поддержку
to intensify the support — усиливать / увеличивать помощь
to lean on the support of smb — опираться на чью-л. поддержку
to lobby for support — добиваться поддержки (парламента и т.п.)
to muster support for smth — находить поддержку чему-л.
to obtain support — получать помощь / поддержку
to offer support — предлагать помощь / поддержку
to provide support — оказывать поддержку / помощь
to raise support for smth — добиваться поддержки чего-л.
to rally support — искать сторонников; заручаться поддержкой
to reaffirm one's support for smb — подтверждать свою поддержку кого-л.
to receive support — получать поддержку / помощь
to reevaluate one's support — пересматривать свою поддержку кого-л.
to reiterate one's support for smb — подтверждать свою поддержку кого-л.
to restate one's support for smth — вновь подтверждать свою поддержку кого-л.
to secure the support of / to seek support from smb — добиваться чьей-л. поддержки
to shout support for smb — поддерживать криками кого-л.
to step up one's support for smth — усиливать поддержку чего-л.
to swing one's support behind smb — бросаться на поддержку кого-л.
to throw one's support behind smb — оказывать поддержку кому-л.
to urge for more measured support for smb — призывать проявлять большую осторожность / взвешенность при поддержке кого-л.
to water down one's support for smb — уменьшать свою поддержку, оказываемую кому-л.
- administrative supportto withdraw one's support for smth — отказываться от дальнейшей поддержки чего-л.
- all-out support
- all-round support
- big surge in support for smb
- broad support
- clear support
- congressional support for smth
- consistent support
- continuous support
- covert support
- decline of support
- delayed support
- diplomatic support
- direct support
- drop in support
- dwindling support
- economic support
- effective support
- engineer support
- fall in electoral support
- financial support
- firm support
- flagging support
- fraternal support
- full-hearted support
- government support
- grass-root support
- high-level support
- indirect support
- informational support
- international support
- lack of support
- loss of support
- managerial support
- mass support
- material and technical support
- material support
- military support
- moral support
- mutual support
- noble support
- organizational support
- overwhelming support
- political support
- popular support
- public support
- renewed support
- resolute support
- resounding support
- resurgence of support
- show of support for smb
- social support
- solid support
- staunch support
- substantial support
- substantive support
- support for smb / smth is fading
- support for smb across the widest political spectrum
- support for the agreement in Westminster has waned
- support for the strike is crumbling
- support is dwindling
- tacit support
- technical support
- technological support
- total support
- unabashed support
- unanimous support
- unconditional support
- unequivocal support
- unfailing support
- unqualified support
- unreserved support
- unshakable support
- unwavering support
- verbal support
- visa support
- voter support
- waning support
- weakening support
- wholehearted support
- wide support
- wide-spread support
- world-wide support 2. vпомогать; поддерживать; содействовать; обеспечивать; финансироватьto support smb militarily — оказывать кому-л. военную поддержку
to support smb to the end — поддерживать кого-л. до конца
to support smth without qualification — безоговорочно поддерживать что-л.
-
10 whispering campaign
распространение слухов, дискредитирующих конкурента ( в ходе предвыборной кампании) -
11 advancing
политПодготовка поездки кандидата на выборный пост в определенный город в ходе предвыборной кампании. Лозунг опытных помощников: "Надо приехать раньше кандидата - иначе вы рискуете потерять время" ["If you arrive with the candidate, you're not advancing"]. -
12 barnstorm
1. ист"амбарная гастроль"1) Выступления гастролирующей труппы в амбаре; практиковалось в сельской местности, где не было специальных помещений для театров.2) Выполнение фигур высшего пилотажа и других авиатрюков, крайне популярное в 20-е гг. XX в. Летчики выступали на ярмарках, выставках и т.п., после второй мировой войны добавив к своим номерам различные военные хитрости, прыжки с парашютом, хождение по крылу и т.п.2. полит жарг"амбарная гастроль"В ходе предвыборной кампании: продолжительная поездка кандидата по стране с большим количеством кратких остановок в избирательных округах. По аналогии с гастролями актеров в прошлом веке, которые часто выступали в фермерских амбарах. В политику выражение пришло около 1896.тж barnstorming -
13 coattails
полит жарг"фалды"Способность популярного политического деятеля, кандидата на политический пост, "протащить у себя на фалдах" (обеспечить победу) своих сторонников. "Фалды Линдона Джонсона выходят из моды" ["... the LBJ coattails are going out of style" (LBJ)], заявил Р. Никсон [ Nixon, Richard Milhous] в ходе предвыборной кампании -
14 Fala speech
ист"речь о Фале"Одно из выступлений Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)] в ходе предвыборной кампании 1944. В нем президент с юмором заявил, что не станет отвечать на обвинения политических противников, но хочет защитить от клеветы своего шотландского терьера по кличке Фала и, в частности, опровергнуть измышления о том, будто на поиски потерянной на Алеутских островах собаки был направлен эсминец, и эта акция якобы обошлась налогоплательщикам чуть ли не в 20 млн. долларовEnglish-Russian dictionary of regional studies > Fala speech
-
15 Hoover, Herbert Clark
(1874-1964) Гувер, Герберт Кларк31-й президент США [ President, U.S.] (в 1929-33). Политическую деятельность начал в 1914, когда ему была поручена организация американской помощи Бельгии, а в 1917 - организация продовольственной помощи Европе: с его участием было распределено 23 млн. тонн продовольствия в 30 странах. Так в американском варианте английского языка появился глагол "hooverize" (= "оказывать помощь продовольствием"). С 1919 занимал ряд государственных постов. В 1928 избран президентом от Республиканской партии [ Republican Party]. В ходе предвыборной кампании он обещал прогресс от "полного обеденного судка" к "полному гаражу" ["from the "full dinner pail" to the full garage"], что его соперники по выборам перефразировали как "цыпленок в каждой кастрюле и две машины в гараже" [ chicken in every pot; Two cars in every garage]. Но уже в 1929 разразился жестокий кризис [ Great Depression]. Глагол "hooverize" приобрел второе значение (= "распространять нищету"). Появился еще ряд слов, связанных с его именем [ Hoovercar, Hooverblanket, Hoover shoes, Hooverville]. В 1947 и в 1953 был председателем комиссии [ Hoover Commissions] по реорганизации органов исполнительной власти. В 1959-64 вышли четыре тома его воспоминаний о распределении продовольственной помощи в период первой мировой войныEnglish-Russian dictionary of regional studies > Hoover, Herbert Clark
-
16 kangaroo ticket
полит"кенгуровая пара"О ситуации на выборах, когда кандидат на пост вице-президента [ Vice-President, U.S.] более популярен, чем кандидат на пост президента [ President, U.S.] (намек на то, что у кенгуру задние лапы больше и сильнее передних). В политический лексикон выражение попало в ходе предвыборной кампании 1932, когда некоторым казалось, что у кандидата в вице-президенты Дж. Гарнера [ Garner, John Nance] больше президентских качеств, чем у Ф. Д. Рузвельта [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]English-Russian dictionary of regional studies > kangaroo ticket
-
17 Kennedy, Robert Francis (Bobby) (RFK)
(1925-1968) Кеннеди, Роберт Фрэнсис (Бобби)Государственный и политический деятель. В 1961-64 министр юстиции [Attorney General]. Принадлежал к либеральному крылу Демократической партии [ Democratic Party], был одним из главных советников своего брата - президента Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. Активно использовал антитрестовское законодательство [ antitrust laws] и боролся с коррупцией. После убийства брата стал лидером Демократической партии, в 1964 сенатором от штата Нью-Йорк, а в 1968 кандидатом на пост президента. 5 июня 1968 в ходе предвыборной кампании был смертельно ранен в лос-анджелесском отеле "Амбассадор" [ Ambassador] американцем арабского происхождения С. Сирханом [ Sirhan, Sirhan] и скончался на следующий день. Похоронен на Арлингтонском национальном кладбище [ Arlington National Cemetery] рядом с братом.English-Russian dictionary of regional studies > Kennedy, Robert Francis (Bobby) (RFK)
-
18 Lincoln-Douglas Debates
Публичные политические дебаты, состоявшиеся 21 августа - 15 октября 1858 в ходе предвыборной кампании в Иллинойсе, когда за место в сенате штата боролись противник расширения рабства А. Линкольн [ Lincoln, Abraham] и один из авторов "Фрипортской доктрины" [ Freeport Doctrine] С. Дуглас [ Douglas, Stephen Arnold]. Дебаты проходили в городах Оттава, Фрипорт, Джонсборо, Чарлстон, Гейлсберг, Куинси и Элтон при большом стечении народа. На выборах победил Дуглас, но в результате дебатов Линкольн приобрел общенациональную известностьEnglish-Russian dictionary of regional studies > Lincoln-Douglas Debates
-
19 Moral Majority
"Моральное большинство"Консервативная общественная организация религиозного направления, основанная на догмах христианского фундаментализма. Основана в 1979 Дж. Фолуэллом [ Falwell, Jerry]. Считает, что ее взгляды недостаточно учитываются органами власти, выступает против "развращающих душу Америки" реформ, абортов, либерального законодательства о сексуальных меньшинствах. Имеет несколько миллионов последователей. Взгляды организации регулярно пропагандируют в телепередачах около 30 активных евангелистов-проповедников. Пик ее активности пришелся на 1980-е, пользовалась большим влиянием в ходе предвыборной кампании Р. Рейгана [ Reagan, Ronald Wilson] и в немалой степени содействовала его избранию на пост президента. Просуществовала до 1989English-Russian dictionary of regional studies > Moral Majority
-
20 normalcy
Слово, отсутствовавшее в английском языке до выступления президента У. Гардинга [ Harding, Warren Gamaliel] в 1920. В своей речи в Бостоне Гардинг сказал: "Америке в настоящее время нужна не героика, а залечивание ран, не панацеи от всех бед, а нормальное состояние, не революция, а восстановление хозяйства... не хирургическое вмешательство, а успокоение" ["America's present need is not heroics but healing, not nostrums but normalcy; not revolution but restoration... not surgery but serenity..."]. Крупные корпорации интерпретировали эти слова как отказ от внутренней и внешней политики, проводившейся В. Вильсоном [ Wilson, (Thomas) Woodrow] (возврат новой администрации к протекционизму, значительное сокращение подоходного налога и налога на наследство, жесткий контроль за деятельностью профсоюзов, невмешательство государства в дела бизнеса, националистическая внешняя политика и др.). Лозунг "возврата к норме...", "нормальному состоянию" ["back to normal", "return to normalcy"] успешно использовали республиканцы в ходе предвыборной кампании 1920
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Заявления о РФ лидеров G8 в ходе предвыборной кампании и после выборов — Николя Сарrози, президент Франции с 16 мая 2007 года В марте 2007 года будучи кандидатом в президенты Франции в интервью еженедельнику Экспресс заявил, что обеспокоен ситуацией в Чечне: Меня беспокоит Чечня. Я не хочу оскорблять национальное… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Нарушение в ходе избирательной кампании правил рекламирования коммерческой деятельности — ответственность за совершение которого установлена ст. 40 9 КоАП РСФСР. В рамках избирательной кампании рекламирование коммерческой и иной деятельности определенных лиц и организаций приравнивается с точки зрения правового режима к предвыборной… … Российское избирательное право: словарь-справочник
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора
Ричард Никсон — (Richard Nixon) Биография Никсона, карьера и достижения Никсона Биография Никсона, карьера и достижения Никсона, Уотергейтский скандал Содержание Содержание Биография История Визит Никсона в Новосибирск в июле августе 1959 года Уотергейтский… … Энциклопедия инвестора
Единая Россия — У этого термина существуют и другие значения, см. Единая Россия (значения). Запрос «ЕР» перенаправляется сюда; см. также другие значения. «Единая Россия» … Википедия
Роув, Карл — Один из самых влиятельных политиков в окружении Буша младшего Американский политик, видный деятель администрации президента Джорджа Буша младшего, архитектор избирательных кампаний Республиканской партии. Карл Кристиан Роув (Karl Christian Rove)… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Рональд Уилсон Рейган — (Ronald Wilson Reagan) Биография Рейгана, юность и карьера Рейгана Биография Рейгана, юность и карьера Рейгана, политика президента Рейгана Содержание Содержание 1 Юность Р.Рейгана 2 Кино радио карьера 3.Первые шаги в общественной деятельности. в … Энциклопедия инвестора
Обама, Барак — Запрос «Обама» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Барак Хуссейн Обама II Barack Hussein Obama II … Википедия
Обама, Барак — 44 й президент Соединенных Штатов Америки 44 й президент США, был избран в 2008 году, переизбран в 2012 году. Баллотировался на этот пост от Демократической партии, стал первым в истории Соединенных Штатов темнокожим главой государства. Ранее… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Демократическая партия США — (Democratic Party USA) История демократической партии США, создание и деятельность Информация о демократической партии США, история создания и деятельности партии Содержание Демократическая (Англ. Democratic Party) — одна из двух крупнейших … Энциклопедия инвестора
Обама, Барак Хусейн — Барак Хусейн Обама II Barack Hussein Obama II … Википедия